PRZYGOTOWANIE PRACY NAUKOWEJ DO PROFESJONALNEGO TŁUMACZENIA

Czy planujesz przetłumaczyć swoje badania na język obcy? Głównym wyzwaniem przy wykonywaniu tłumaczenia naukowego jest precyzyjne przekazanie...

CZY TŁUMACZE POWINNI BRAĆ POD UWAGĘ KULTUROWE WZORCE PISMA?

Kiedy ludzie piszą eseje w swoim ojczystym języku, istnieją pewne założenia i konwencje, które kierują ich wyborami. Na przykład...

CZY W TŁUMACZENIU PSYCHOLOGICZNYM ISTNIEJE NIEODŁĄCZNA STRONNICZOŚĆ?

W większości współczesnych krajów, teorie psychologiczne, terminologia i praktyka są zakorzenione w języku i kulturze zachodniej. Ten prosty...

Jak przetłumaczyć pracę dyplomową na język angielski?

Jeśli jesteś studentem lub doktorantem na uniwersytecie spoza świata anglojęzycznego, istnieje duże prawdopodobieństwo, że spędziłeś...

TŁUMACZENIE OSIEMNASTOWIECZNEJ TERMINOLOGII DLA CZYTELNIKA XXI WIEKU

W tym wpisie zostaną omówione niektóre z historycznych i współczesnych znaczeń słów, na które należy zwracać uwagę przy tłumaczeniu...

TŁUMACZENIE TEKSTÓW NAUKOWYCH NA JĘZYK ANGIELSKI

Praca tłumacza akademickiego jest wieloaspektowa i wymaga podjęcia wielu kroków w celu zbudowania wiarygodnej i profesjonalnej reputacji. Droga...

Szybkie porady dotyczące narzędzi do autoryzacji e-kształcenia: Wyraźne vs. Zniewalające

Od slajdów PPT po internetowe platformy szkoleniowe - dziś nasz zespół ekspertów daje Ci wgląd w kilka najpopularniejszych narzędzi...

Najlepsze praktyki: O czym należy pamiętać, tłumacząc kurs eLearningowy

Zebraliśmy nasz zespół eLearningowy, z ponad 12-letnim doświadczeniem w tłumaczeniu kursów eLearning i poprosiliśmy go o kilka wskazówek...

Trzy z najczęstszych błędów w tłumaczeniu e-Learning, których należy unikać

Pracując z klientami, którzy potrzebują szkoleń w wielu językach, trudno jest wykształcić ich w zakresie wymagań, ponieważ mogą uważać...

Praca tłumacza naukowego

Tłumacz naukowy to osoba, która musi się odznaczać wyjątkowymi kompetencjami – zarówno jeśli chodzi o dziedzinę, z której teksty...

Istota tłumaczeń naukowych z języka hiszpańskiego

Zawód tłumacza jest czasem bardzo trudny, osoba, która jest tłumaczem, mierzy się często z wieloma przeszkodami i wyzwaniami. Tłumacz to...